Kesalahan Bahasa Inggris Orang Indonesia

kesalahan penggunaan bahasa inggris

Sreg kesempatan kali ini, saya akan mengomongkan frasa (introduksi-kata) bahasa Inggris nan sering digunakan maka itu individu Indonesia, entah supaya terdengar gaul alias keren, yang, sayangnya, kurang tepat. Karena itu, terdahulu bikin menggunakannya secara akurat supaya kita terdengar makin “terpercaya” bagi lawan wicara kita.

Baca lagi:
Pentingnya Grammar dalam Bahasa Inggris

1. discuss about

Riuk: We must discuss about the problem really soon. (Kita harus beranggar pena adapun masalah ini secepatnya).

Banyak orang Indonesia menambahkan “about” setelah prolog “discuss.” Bahkan, kesalahan ini pun dilakukan maka itu siswa yang sudah mahir berajar Inggris sekalipun. Seharusnya, “discuss” lain boleh ditambah “about”, melainkan “discuss” harus kontan diikuti oleh “sesuatu” (kata benda) nan didiskusikan.

Ter-hormat: We must discuss the kebobrokan really soon.

2. Thanks before

Pelecok: Please help me watch my son. Thanks before (Bantu bantu saya jaga anak asuh saya. Terima kasih sebelumnya).

Thanks before merupakan ungkapan bahasa Inggris yang tidak natural / tidak ada di dalam bahasa Inggris. Menurut saya, asal prolog “Thanks before” ini merupakan terjemahan bertepatan berpokok bahasa Indonesia (thanks = terima hidayah, before =sebelum), namun sayangnya bukan tepat. Apabila kepingin bilang “terima hidayah sebelumnya,” Anda bisa menggunakan “Thanks in advance.”

BENAR: Please help me watch my son. Thanks in advance.

3. Thanks God

SALAH:”Thanks God, I passed the exam.” (Syukurlah/Alhamdullilah/Puji Tuhan saya menghilang ujian)

Insan Indonesia cerbak beberapa “Thanks God.” Sementara itu, penggunakan -s pada “thanks” ini tidaklah perlu, malah akan salah! Yang benar adalah “Thank God.” Kenapa boleh begitu? Suka-suka 2 alasan. Permulaan, kita tidak ngomong “Thanks, God!” dengan Halikuljabbar langsung kan? Kita ngomongnya dengan orang lain (lawan wicara kita), jadi aneh sekali kalau kita bilang “Thanks, God.” sementara itu kita madya ngobrol dengan cucu adam enggak. Mungkin bisa doang “Thanks, God” digunakan saat kita sembahyang. Kedua, “Thank God” merupakan versi “sumir” bersumber “I thank God.” yang digunakan bakal mengungkapkan syukur kita.

BENAR: Thank God, I passed the exam.

4. Ma’am + Nama

Keseleo: Hi Ma’am Lina, may I ask about the assignment? (Hai Bu Lina, bolehkah saya bertanya mengenai tugasnya?)

Ma’am ini sangat buruk perut digunakan makanya pesuluh ke linguis Inggris (yang telah terlihat “dewasa” atau tampak “sudah menikah” hahahaha). Padahal, penggunaan “Ma’am” di sini tidak tepat. Tentu saja “Ma’am” boleh dipakai, tapi tak boleh diikuti oleh label; jadi, “Ma’am” harus agak kelam sendiri. Semisal ingin pakai nama, jika memang wanita tersebut telah menikah, panggilannya Mrs. + nama keluarga suami. Kalau belum menikah alias tidak tahu/ragu cak bertanya statusnya, lebih baik gunakan Ms. + Nama Panggilan.

Bermartabat: Hi Ms. Lina, may I ask about the assignment?
BENAR: HI Ma’am, may I ask about the assignment?

5. Sir + Jenama

SALAH: Good Morning, Sir Smith. (Selamat pagi, Pak Smith)

Ini sama saja seperti poin yang sebelumnya saya bahas (Ma’am), namun untuk artikulasi seorang laki-laki. “Sir” haruslah mengirik sendiri, tidak boleh diikuti keunggulan sama sekali. Kalau diikuti nama, artinya sangat beda. Sir yang diikuti maka itu nama (contoh: Sir Isaac Newton) merupakan gelar bangsawan yang diberikan oleh Inggris. Jadi, lain boleh sembarangan pakai Sir+Jenama ya. Senyatanya, kita boleh pakai Sir, hanya hanya bukan boleh cak semau cap. Seandainya mau panggil seorang pria pakai nama, bisa, cuma harus pakai Mr. (dibaca Mister) dan diikuti maka itu nama belakangnya. Eits, tetapi Mister kembali lain boleh meleleh sendiri ya (sebagaimana “Hello, Mister! How are you?” ini adalah riuk besar).

Moralistis: Good morning, Sir.
Etis: Good morning, Mr. Smith.

6. Congratulation

SALAH: You tepi the job? Congratulation! (Kamu dapat pekerjaannya? Selamat!)

Kalau di skor ketiga saya membahas kata-kata “thank” yang kelebihan -s, ini bahkan kekurangan -s. hehehe. Kita enggak dapat bilang “Congratulation” untuk membagi selamat kepada seseorang. Kenapa? Karena memang ucapan selamat tidak biasanya digunakan dalam bentuk tunggal. Mulut selamat dalam bahasa Inggris harus diubah jadi bentuk jamak. Jadi, yang etis adalah “congratulations” dengan -s, tidak dapat lain.

Etis: You siring the job? Congratulations!

Demikian penjelasan saya mengenai kesalahan penggunaan bahasa Inggris yang selalu terjadi. Mudahmudahan bisa membantu Anda belajar bahasa Inggris, ya 🙂

Baca juga:
Belajar Bahasa Inggris Sampai Bisa, Yuk.

Tagged bahasa inggris umum, kesalahan bahasa inggris

Source: https://mbelajarin.com/kesalahan-penggunaan-bahasa-inggris/

Posted by: bljar.com